« その人の日常が変化しないならフォーカシングは意味がない | トップページ | 「人に迷惑をかけてはならない」の呪縛(第2版) »

2006/06/06

"disorder"および、"helplessness"の訳語について

 DSM(アメリカ精神医学会診断基準)における、

   "disorder"

という言葉は通常"障害"と訳されますが、私は、

   「失調」

と訳すべきと考えます。

 "order""dis-"という、「否定」の接頭詞がついた言葉ですからね。

*****

 同様に、

   "helplessness"

という言葉に、心理学の世界全般では、「無気力」という訳語が与えられますが、こっちの方がひどいですね。

 直訳すれば、

「助けが-得られない-こと」

でしょ?

誰からも、どこからも、援助の手が差し伸べられないからこそ、その、

    「孤立無援」

の状況の中で、結果的に、その人は「無気力」になるだけなのに。

「統合失調症」や「認知症」とかは改名しても、これら2つの言葉は放置しているあたりにこそ、患者さん(クライエントさん)のほんとうに「身になった」精神医療やカウンセリングの姿勢があるのかどうかが疑われると思うのですが?

|
|

« その人の日常が変化しないならフォーカシングは意味がない | トップページ | 「人に迷惑をかけてはならない」の呪縛(第2版) »

カウンセラーへのメッセージ」カテゴリの記事

カウンセリング」カテゴリの記事

クライエント中心療法」カテゴリの記事

人生観」カテゴリの記事

倫理」カテゴリの記事

健康」カテゴリの記事

医学」カテゴリの記事

医療」カテゴリの記事

場の空気」カテゴリの記事

学問・資格」カテゴリの記事

心と体」カテゴリの記事

心理学」カテゴリの記事

心理療法/精神療法」カテゴリの記事

心理臨床」カテゴリの記事

思い込み」カテゴリの記事

日本語」カテゴリの記事

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

書籍・雑誌」カテゴリの記事

社会現象」カテゴリの記事

精神分析」カテゴリの記事

臨床心理」カテゴリの記事

臨床心理士」カテゴリの記事

英語」カテゴリの記事

誤解」カテゴリの記事

論理実証主義」カテゴリの記事

身体性」カテゴリの記事

間主観性」カテゴリの記事

関係性」カテゴリの記事

」カテゴリの記事

コメント

お久しぶりです
この記事ですが、TBor記事内でリンクさせて頂いても宜しいでしょうか
とお聴きしつつ、きっと勝手にするのですが・・・
念のため・・・・・・

投稿: pecado | 2006/06/13 00:56

もちろん大歓迎です。どうかよろしく!!

投稿: こういちろう | 2006/06/13 01:27

すみません
予告致しましたが、本日TBさせて頂きます
相も変わらず・・・の「部屋」ですが、前とは少々変わっては来ているのですよ
下手なお遊びが出来なくなってきました
元々、お遊びなどという気は更々無いのですが、このままではささくれて、顔や部屋を公開したい気分です
この数日、抑えるのに必死です
守る人達がいなければ、出してもいいとすら思うのに

投稿: pecado | 2006/06/14 19:55

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70854/10414003

この記事へのトラックバック一覧です: "disorder"および、"helplessness"の訳語について:

» 悲しい模様 [夢と現の狭間]
↑本日3回目の更新  余りに剥き出しで申し訳ないここ数日の間、何も出来ない状態で [続きを読む]

受信: 2006/06/14 19:54

« その人の日常が変化しないならフォーカシングは意味がない | トップページ | 「人に迷惑をかけてはならない」の呪縛(第2版) »